Какой язык в Бразилии

Давайте проведем краткий экскурс в историю и узнаем, почему в Бразилии португальский язык стал государственным языком страны, причем не в чистом виде, а с добавлением местного диалекта.
Местные и иммигрантские языки
Бразилия – это многоязычная страна.
На сегодняшний день в ней разговаривают на 175 языках, среди которых языки местных аборигенов, языки и диалекты иммигрантов. Было еще 120 языков, но они исчезли со временем.
Сейчас тех, кто разговаривает на неофициальном языке Бразилии, меньше 1%.
Ведь раньше коренные индейцы Бразилии говорили на своих языках. Именно поэтому аборигены и население новой формации друг друга не понимали.
В результате таких метаморфоз получился язык под названием «лунга-джерал», который и стал языком перехода, а впоследствии – и общим в государстве Бразилия.
Собираетесь в отпуск?
Тогда обратите внимание на сказочные курорты Кубы.
Узнайте цену туров на Кубу, и что на острове свободы обязательно посетить.
Посмотрите погоду на Кубе по месяцам в этой статье
Существуют в Бразилии и несколько языков аборигенов.
К ним относятся языки индейских племен бонива, тукано, ньенгату. Эти три языка получили известность потому, что они официально признаны вторыми языками одного из муниципальных образований в штате Амазонс.
Есть и другие, менее известные индейские языки и диалекты. К таким языкам, например, относится язык индейцев матсес (майоруна). Они говорят на похожем языке индейцев матис и корубо.
Индейцы этого племени – самая многочисленная группа, которая образует северную группу языка панно.
Есть племена кулина-пано, марубо, а также канамари. Но это племя относится к языковой группе катукина.
Остальные народы и их языки практически не изучены.
Государственный язык Бразилии
Бразилия – это одно из государств Южной Америки.
После проведения колонизации европейцами государственным языком стал португальский.
Это единственная страна в Латинской Америке, говорящая на португальском наречии. Все остальные государства разговаривают на испанском языке.
Бразильский португальский – это специфический вариант классического португальского языка.
За свою многовековую историю развития язык вобрал в себя словарные обороты индейских и африканских племен. Это очень хорошо видно в названиях блюд местной кухни, растений, животных.
Но даже в этом варианте есть диалекты. На севере и юге страны язык отличается произношением согласных.
Португальский язык в чистом виде более закрыт, в нем большее количество шипящих звуков. Грамматика практически не изменилась.
Вам наверняка было бы интересно узнать какие бывают туры в Бразилию из Москвы
Или познакомиться с достопримечательностями удивительно красивого города Рио де Жанейро в этой статье
А перейдя по этой ссылке вы узнаете нужна ли виза в Бразилию и как ее получить:
http://latintour.ru/braziliya/br-vizy/dlya-rossian.html
Кроме официального португальского языка, в Бразилии говорят и на других языках.
Ведь до середины XIX века большую часть населения составляла европеоидная раса из Португалии, и только потом стали присоединяться немцы, итальянцы, испанцы, русские, арабы, жители Балканских стран.
За сто лет, с 1850 по 1965 год, в Бразилию переселилось примерно 5 млн иммигрантов. Основную массу составляли итальянцы, ливанцы и немцы.
А после того, как закончилась Вторая мировая война, повалили в страну и японцы.
В последнее время бразильский диалект португальского языка стал более изучаемым, чем сам португальский в чистом виде.
Путешествуя по Бразилии, можно воспользоваться английским языком или услугами переводчика.
Ведь английский сейчас наиболее распространен в мире, поэтому в отелях, ресторанах, аэропортах всегда найдутся люди, знающие английский язык.
На бытовом уровне лучше выучить несколько расхожих фраз на португальском, ну и уметь считать от одного до десяти или чуть-чуть больше.
Вот краткий перечень основных фраз:
- Ола! – Привет!
- Бом диа! – Добрый день! / Доброе утро! (до полудня)
- Боа тардэ! – Добрый вечер! / Добрый день! (с полудня до 18.00)
- Боа нойтэ! – Добрый вечер! / Спокойной ночи! (с 18.00 до полуночи)
- А тэ авишта – До свидания!
- Адэуш! – Пока!
- Куанту кушта? – Сколько стоит?
- Обригаду – Спасибо (говорят мужчины).
- Эу со дэ Мошкову – Я из Москвы.
- Эу наy фала пуртугеш – Я не говорю по-португальски.
- Си – Да.
- Нау – Нет.
- Фала инглэш/руссу? – Вы говорите по-английски/по-русски?
- Шамо мэ… – Меня зовут…
- Пур фавор – Пожалуйста.
- Онда шта …? – Где находится…?
- Обригада – Спасибо (говорят женщины).
- Тэня, а бондадэ – Будьте любезны.
Числа:
- ун – 1;
- дойш – 2;
- треш – 3;
- кватро – 4;
- синьку – 5;
- сейш – 6;
- сетэ – 7;
- ойту – 8;
- новэ – 9;
- деш – 10.
Видеопутешествие по Бразилии
Понравилась статья?
Подписывайтесь на обновления сайта по RSS, или следите за обновлениями вконтакте, одноклассниках, facebook, google plus или twitter.
Подписка на обновления по e-mail: